"my advice is to buy some knee pads and learn how to suck cock"
Sé traducirlo en español de España, pero no sé si sería igual en español de Latinoamérica.
Gracias de antemano por la ayuda

Tal vez sería... "mi consejo es que compres unas rodilleras y aprendas a hacer sexo oral".
No me parece... pensando que es Español-neutro... decir algo como:
Y tampoco en América Latina nos expresamos con esas palabras para decir eso.
¿?Roblesolido escribió: ↑04 Ago 2017, 15:29Y tampoco en América Latina nos expresamos con esas palabras para decir eso.
En mi ciudad se insulta como todos los lugares del mundo, incluso en mi país son de hablar con un tono muy fuerte.
Algunos dicen que la traducción depende del traductor... así que a eso me remito.