¿Alguien que quiera apoyarme corrigiendo el Capítulo 2 de The Guest Book?
https://www.subtitulamos.tv/episodes/310
Y si se animan con las cuatro líneas de la canción que faltan, sería de ayuda.
*El resto de líneas que faltan las dejé pendientes para hacerlas más tarde con el video a la mano, porque no recuerdo los géneros.
En este thread seguiré pidiendo ayuda para revisión de cada capítulo conforme los vaya terminando, que igual tardo mucho.
De antemano, grazie.
The Guest Book
- Burbruja
- Mensajes: 1257
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:31
- x 250
- grimya
- Mensajes: 749
- Registrado: 03 Jul 2017, 18:30
- x 200
Re: The Guest Book
Tengo que admitir que he estado viéndolo con subtítulos de la competencia A ver si tengo tiempo y me paso porque está entretenida.
- Rick
- Mensajes: 71
- Registrado: 09 Jul 2017, 07:58
- x 19
Re: The Guest Book
Apologies, no le he podido dedicar tanto tiempo como quisiera, y menos ahora que salí de vacaciones por un mes. No traigo el portátil y en el teléfono me cuesta bastante, sobre todo porque se cree el muy inteligente y me cambia palabras o pone tildes porque piensa que escribo mal.
No recuerdo cuál es pero hay un episodio
potential spoiler, open at your own risk
Mostrar
que trata de poesía y hablan en rima en gran parte del capítulo
- Burbruja
- Mensajes: 1257
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:31
- x 250
Re: The Guest Book
No me di cuenta de eso que mencionas... Creo.
Uh.
No sirvo para esto. Soy totalmente incapaz de hacerlo...
Bienvenida, grimya. Disfrutá de las vacadiones, Rick. Se hace lo que se puede.
Uh.
No sirvo para esto. Soy totalmente incapaz de hacerlo...
Bienvenida, grimya. Disfrutá de las vacadiones, Rick. Se hace lo que se puede.
Era Santiago
- marilynbrown2
- Moderador
- Mensajes: 3195
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:19
- x 1018
Re: The Guest Book
Qué divertido. No había visto más que los dos primeros, pero ese puede que lo vea. A ver quién se atreve a echar una mano.Rick escribió: ↑18 Sep 2017, 00:34
Apologies, no le he podido dedicar tanto tiempo como quisiera, y menos ahora que salí de vacaciones por un mes. No traigo el portátil y en el teléfono me cuesta bastante, sobre todo porque se cree el muy inteligente y me cambia palabras o pone tildes porque piensa que escribo mal.
No recuerdo cuál es pero hay un episodiodonde sí vendrían bien más ojos para traducir o revisar.potential spoiler, open at your own riskMostrarque trata de poesía y hablan en rima en gran parte del capítulo
Subtitle Together, Die Alone.