The Outpost

Responder
Avatar de Usuario
DavidAller
Mensajes: 1103
Registrado: 02 Jul 2017, 20:42
x 182

The Outpost

Mensaje por DavidAller » 18 Jul 2018, 21:24

Personas y cargos

Gate Marshal: mariscal de la puerta.
brewer: maestro cervecero.
The Wolf: el Lobo.
Worm=Gusano
Gezzekhan=Gezzekhan
Lord Emperor= lord emperador
Calkussar the Betrayer= Calkussar el Traidor
the Dragman=Dragman (sin artículo. Al principio parece el "El hombre dragón", luego la "la muerte" y tardan en revelarlo)
[email protected]
the One= la Elegida /el Elegido (llegado el caso)
Your Holiness= santidades Parece referirse a los tres (al menos, los tres van de papas)
The Blade of The Three= el Acero de los Tres
One/Two/Three ([email protected], Dos, Tres). Para los Tres.
Bringer of Pain= Portador(a) de Dolor.
High Priestess= suma sacerdotisa
Postmaster= encargado del correo
Quartermaster= intendente
Chief Advisor=principal [email protected]
Kelton the Green= Kelton el Verde

Animales y seres
Greyskins: pieles grises.
Remmick: remmick.
Blackblood: Blackblood. (en plural queda igual)
Lu-Qiri: lu-qiri. Plural... igual.
Plaguelings: plaguelings.
bone wolf=lobo de los huesos
Teraprock=teraprock
Asterkinj=Asterkinj
Terakinj= Terakinj.
Kinj=kinj (plural kinjs)
Skybalt= skybalt
Skyweed0 skyweed (o eso o pongo algo de la maría... y es un animal. :P )
Graylock=graylock
Carmac=carmac
Fire worm= gusano de fuego
Sting-fly=picamosca.
Rustbeetle= escarabajo oxidado
waju ants= hormigas de Waju
nightglue beetle= escarabajo azul

Grupos
Prime Order: Orden Suprema.
Royals: familia real.
The Bones: los Huesos.
Covenant: Alianza.
Border Guard: Guardia Fronteriza.
the Watch: la guardia.
Red Guard= Guardia Roja
Black Fist= Puño Negro
Seven Warriors of Old=Siete Guerreros de la Antigüedad
Council of The Three= el Consejo de los Tres
the United= los Unidos

Lugares
Gallwood Outpost: avanzada de Gallwood
Outpost: avanzada.
Nightshade Inn: la posada Nightshade
The Vale of Galanth: el Valle de Galanth.
Town (para Gallwood): pueblo.
Shrine at Cadrian's Pass= el Templo del Paso de Cadrian
Gallows Rock= la Roca del Patíbulo.
Maer-Nokh=Maer-Nokh
Hadrion Pass= Paso de Hadrion.
Mimm's Burrow= La Madriguera de Mimm.
Dun-ebdin=Dun-ebdin.
Plane of Ashes= plano de las cenizas
Realm= reino
Chamber of The Three= Cámara de los Tres
East Quarte= Distrito Oriental
Red-bank= banco Rojo
Mill's Bend,= Mill's Bend,
Vor-Anden= Vor-Anden
Aegisford Keep= Fuerte Aegisford
Landers Mill= Landers Mill
Council Room/Chamber =Sala/Cámara del Consejo.
Courtyard Square= Plaza del Patio.
Ostrib= Austrib

Medicamentos, hierbas, drogas...
colipsum: colipsum.
bryweed: bryweed.
Hapsweed= hapsweed
sky-vine:parra reloj.
latrico salve= salvia de latrico.
Ox-blood tea: té de sangre de buey.
Mill seed pounce=Polvo de semilla de aguacate
Traptak=traptak
Dumb cane= caña muda.
Charkoy powder= polvo Charkoy.
Cinder moss= musgo de la sidra
Nyassa root= raíz de nyassa.
Trayly= Trayly
Tong-long root= raíz de tong-long
Ninny blossom =hierba cana
Abracite= abracita
Flyweed= bejaria
Thornberry= bayas
Infernal acid= ácido infernal
ravensbane= ravensbane.
Jade-lily salve= salvia de la planta de jade
Starflower ink= tinta de borraja
Ficter sap = savia de fictro
Blafer weed= hierba de blafe
Roflo root= raíz de roflo.
wilderberry= bayas silvestres

Gentilicios
Yindrian= yindriano
Nordejorri(an)= nordejorriano
Delanese= delanés

Otros
Dominion of the Prime Order: Dominio de la Orden Suprema (forma de computar los años)
The Three and the Ten= los Tres y los Diez. Parecen algunas clases de organo de gobierno/dirección.
The Book of Names= el Libro de los Nombres. También Vex Rezicon = Vex Rezicon
(When) "The moon is a flame, a Blackblood will summon the slayers of men, to conquer and purge the oppressors of old." ="Siendo la luna una llama, un Blackblood convocará a los asesinos de hombres para conquistar y purgar a los opresores de tiempos pasados".
Border Wars: Guerras Fronterizas.
Hail=salve
Score=20 2 scores = 40...
Hand (medida) medio palmo. No voy a pasar al decimal porque no son actuales en absoluto, pero la mano no se utiliza en español. Por contra, el palmo sí era utilizada y tiene un cambio sencillo
Octor= Octor
Purpose= Propósito.
I pledge my heart and blood= Entrego mi corazón y mi sangre.
Swine pox= viruela porcina.
skag: skag (insulto)
Meld box= caja de mezclas.
Blackblood (lenguaje) = lenguaje de los Blackblood. ¿blackblood?

En general de tú. Excepción ¡a Gwynn (salvo el barón, Janzo, Talon y Calkussar) y a los Tres.
Los Blackblood también de tú. Excepto Yavalla, puesto que usa trato de cortesía (al menos hasta lo del final del 3)
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado