House of the Dragon/GoT

Responder
Avatar de Usuario
DavidAller
Mensajes: 1300
Registrado: 02 Jul 2017, 20:42
x 247

House of the Dragon/GoT

Mensaje por DavidAller » 22 Ago 2022, 14:09

Lugares
Ciudades, reinos, castillos...
Asshai
Bitterbridge=Puenteamargo
Blackhaven=Refugionegro
Bloodstone= Piedrasangre
Braavos
Casterly Rock= Roca Casterly
Cider Hall= La Sidra
Dorne
Dragonstone=Rocadragón
Dwarfstone=Rocaenana
Driftmark.=Marcaderiva
Duskendale= Valle Oscuro
Essos
Evenfall Hall= Castillo del Amanecer
Eyrie= Nido de Águilas
Free Cities= Ciudades Libres
Freehold= Feudo Franco (Valyria)
Golden Tooth= Colmillo Dorado
Greytower Watch= Atalaya de Aguasgrises
Harrenhal.
High Tide= Marea Alta (castillo de Velaryon)
Highgarden=Altojardín
Hightower=Faro (faro y castillo de los Hightower)
Iron Islands= Islas del Hierro
King's Landing= Desembarco del Rey
Lannisport
Maidenpool= Poza de la Doncella
Moat Catlin= Foso Catlin
North= Norte (como región)
Norvos
Oldtown=Antigua
Pentos
Qohor
Red Keep= Fortaleza Roja
Riverlands= Tierras de los Ríos
Riverrun= Aguasdulces.
(the) Rock= (la) Roca (Casterly)
Rook's Rest= Reposo del Grajo
Runestone=Piedra de las Runas
Seagard=Varamar
Seat of the Sea= Sede del Mar
Seven Kingdoms=Siete Reinos
Spicetown=Puertospecia
Stepstones= Peldaños de Piedra
Storm's End= Bastión de Tormentas
Stormlands=Tierras de la Tormenta
Sunspear=Lanza del Sol
Vale (of Arryn) =Valle (de Arryn
Valyria
: Old Valyria= Antigua Valyria
Volantis
Westeros= Poniente
Winterfell= Invernalia
Yi Ti

Construcciones
Anogrion (? Nuevo)
Citadel=Ciudadela
Dragonpìt=Pozo Dragón
Golden Gallery= Galería Dorada (En la Roca)
pillow house= casa de almohadas
pleasure house= casa de placer
Red Keep= Fortaleza Roja
sept=septo
Wall=Muro

Otros
Blackwater=Aguasnegras
Boneway=Sendahuesos
Dornish marches=Marcas de Dorne
Dragonmont=Montedragón
Flea Bottom= Lecho de Pulgas
Godswood= bosque de dioses
Gullet= Gaznate
Hall of Nine= Salón de los Nueve (estancia en Marea Alta)
King's Way= vía del Rey
Kingswood= bosque Real
Marches= Marcas (de Dorne)
Narrow Sea= mar Angosto
Street of Silk=calle de la Seda
Sunset Sea.= mar del Ocaso


Acontecimientos, celebraciones, sucesos...
Age of Dragons= Era de los Dragones
Century of Blood= Siglo Sangriento
Conquest= la Conquista
Doom (of Valyria)= Maldición (de Valyria)
Festival of the Mother= Festival de la Madre
Great Council= Gran Consejo
Great Winter=Gran Invierno
Heir's Tournament=Torneo del Heredero
name day= día del nombre

Nombres
Apodos
Black Dread= Terror Negro (Balerion)
(the) Black= el Negro (Harren)
(the) Brave= Valeroso (Baelon)
Breakbones=Quebrantahuesos
Bronze Bitch= zorra de bronce (mujer de Daemon
(the) Conqueror=el Conquistador
(The) Crabfeeder=Benefactor de los Cangrejos
(the) Dragon= el Dragón (Aegon I)
gold cloaks= capas doradas (Guardia de la Ciudad)
(The) Heir for a Day=el heredero por un día
King of the Narrow Sea=rey del mar Angosto (Daemon)
Knight of Kisses= Caballero de los Besos
Lord of the Tides=Señor de las Mareas (sobrenombre/título tradicionalmente de Velaryon)
Mad King=Rey Loco
My Lord of the Straw= Señor de la Paja
Old King= Viejo Rey
(the) Peaceful= (el) Pacífico
Pink Dread= Terror Rosa (cerda regalada a Aemond como burla)
Prince of the City=Príncipe de la Ciudad
Prince That Was Promised= el Príncipe Que Fue Prometido (profecía Canción de Hielo y Fuego)
(The) Realm's Delight=la Delicia del Reino
Sea Snake= Serpiente Marina
The Queen Who Never Was=la mujer que pudo reinar
the Younger= el Menor (Aegon hijo de Rhaenyra)
White Worm= Gusano Blanco

Títulos, tratamientos, cargos, puestos
Beacon of the South=Faro del Sur
banner= banderizo
bloodmage=mago de sangre
Cupbearer= [email protected]
Defender of the Citadel=Defensor de la Ciudadela
dragonlord(s)= señor(es) dragón
Dragonkeepers= Guardianes de los Dragones
dragonrider=jinete de dragón
dragonslayer=matadragones(en genérico, si luego un apodo, va aparte)
Grand Maester= gran maestre
Hand of the King=Mano del Rey
harbor master= supervisor del puerto
High Septon= septón supremo
King= rey (minus siempre)
King's Justice= justicia del rey
Lady queda igual junto al nombre. Suelto lo siguiente
Lady= dama
landed knights= caballero hacendado
Lord queda igual junto al nombre. Suelto lo siguiente
Lord=señor
Lord Commander= lord comandante
Lord Confessor= lord confesor
Lord Hand= lord Mano
Lord of the Tides=Señor de las Mareas (sobrenombre/título tradicionalmente de Velaryon)
Lord Paramount= Señor Supremo
: of the Mander= del Mander
: of the Trident= del Tridente
: of the West= del Oeste
Master of Laws= consejero de los edictos
Master of Coin= consejero de la moneda
maester= maestre
Prince= príncipe (minus siempre)
prince-admiral= príncipe almirante
Prince of Pentos.= príncipe de Pentos
Princess= princesa (minus siempre
Queen=reina (minus siempre)
reaper=(de las Islas del Hierro) saqueador
Sealord= Señor del Mar (de Braavos)
septa
sellsword= mercenario
Ser queda igual junto al nombre, pero siempre en minus.
Silent Sister(s)= hermana(s) silenciosa(s)
sworn protector= protector juramentado
turncloak=cambiacapas
Voice of Oldtown=Voz de Antigua
Your Excellence= Excelencia
Your Highness= Alteza
* Los del rey están enumerados en HotD 1x1 a partir de 760

Gentilicios, denominaciones de pueblos
Andal: ándalo
dornish= dorniense
First Men= primeros hombres
Myrish= myriense
Rhoynar (minus)
Tyroshi (con minus)
Valyrian= [email protected]
Westerosi=ponienti(s)

Dragons y géneros
Arrax (macho). De Lucerys
Balerion (macho)
Dreamfyre=Fuegoensueño (hembra)
Meleys (hembra) Dragona de Rhaenys
Moondancer= Bailarina Lunar (hembra). De Baela
Seasmoke= Bruma. antes de Laenor.
Silverwing= Ala de Plata
Sunfyre= Fuegosolar (macho). Del Aegon de Alicent
Syrax (hembra). La dragona de Rhaenyra
Tyraxes. De Jeffrey
Vermax (macho). De Jacaerys
Vermithor
Vhagar (hembra). Antes Laena, pasa a Aemond


Objetos, materiales, sustancias...
Blackfyre= Fuegoscuro (espada de los Targaryen)
(The) Book of the Brothers= El libro de los hermanos (Libro Blanco)
Dark Sister= Hermana Oscura
Driftwood Throne=Trono de Pecios
Iron Throne= Trono de Hierro
milk of the poppy=leche de la amapola
morningstar=mangual
Painted Table= Mesa Pintada
Valyrian steel=acero valyrio
wheelhouse=casa sobre ruedas
White Book= Libro Blanco

Desembarco del Rey

Flea Bottom= Lecho de Pulgas
*X Gate= puerta del/de la X
: Mud Gate= puerta del Lodazal
: River Gate= puerta del río
King's Way= vía del Rey
Red Keep= Fortaleza Roja
Street of Silk=calle de la Seda

Grupos

(the) Blacks= los negros
City Watch=Guardia de la Ciudad
: the Watch= la Guardia
(the) Greens= los verdes
Kingsguard=Guardia Real
* Juramento HotD 1x10 a partir de 159
Small Council= Consejo Privado
:Council=Consejo
Triarchy= Triarquía

Profecías
Conqueror's Dram= sueño del Conquistador (Canción de Hielo y Fuego)
Viserys, y su hijo: HotD 1x1 251 en adelante.
Song of Ice and Fire= Canción de Hielo y Fuego (HotD 1x1 desde 738

Horas
Siempre en minus
- Hour of the Bat= hora del murciélago
- hour of the owl= hora de la lechuza

Medidas
Hay algunas no habituales que se mantienen o cambian a medias:
- League: legua
- Stone= 1/2 arroba


Los Siete
by the old gods and the new.= por los dioses antiguos y por los nuevos dioses
Gods=dioses
septa
Seven (los dioses) =los Siete

Listado
(con artículos delante, pero en minus)
Crone=Vieja
Father= Padre
Maiden=Doncella
Mother= Madre
Smith= Herrero
Stranger=Desconocido
Warrior= Guerrero

Otros
by the old gods and the new.= por los dioses antiguos y por los nuevos dioses
copper= moneda de cobre
Crown= (en el sentido de la monarquía) Corona
Gods=dioses
High Valyrian= alto valyrio
House X= Casa X
Merling King = Rey Pescadilla (un dios)
seat=sede(de una casa)
turn your cloak= cambiar de capa
smallfolk= el pueblo
treasure= tesoro (minus también para las arcas de la Corona


Tratos
No hay usted, solo vos o tú.
A Rhaenyra, tras nombramiento, paso a vos, no tiene sentido mantenerlo.
Rhaenyra trata mucho de vos, guardias, señores... Excepción: A Cole, tuteo mutuo en privado. En público de momento, de vos.
Consejo privado de vos en el consejo. Incluso Alicent y su padre.
A Viserys todos vos (salvo Rhaenyra, Daemon, su mujer...)
A los sobrinos de ambos bandos (salvo las familias) de vos.
Miembros guardia, de ustedes entre ellos
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado