Me cuesta un poquitin entender algo.
Publicado: 19 Mar 2018, 17:06
Más allá de preferencias personales, que obviamente deben existir; me cuesta comprender como funciona esto de subtitular algunas series y, otras no. ¿Qué parámetro se impone para que esto ocurra de este modo?
No me refiero a todas las series que se emiten diaria o, semanalmente; sino a aquellas que son distribuidas y, calificadas como de mayor popularidad o, demanda, si se quiere. No a nivel de Subtitulamos.tv, sino en general.
Homeland, es una serie que va por la septima temporada y, junto con otras muy populares como Vikings, GOT u, Otlander, tienen muchisimo público que la sigue; no voy a entrar en juicios de gustos o, valores porque no correspondería a este comentario.
Simplemente no termino de comprender la regla o, principio que determina que serie traducir y, cuál no.
Gracias.
PD:
Esto no me afecta en lo personal, ya que como he dicho en otra oportunidad; si la serie la sigo y, me interesa; la traduzco para mi uso personal usando cualquier recurso disponible que me permita satisfacer mi interés puntual. El episodio 5 y 6 de la séptima temporada de Homeland, ya los tengo visto traducidos. Sin embargo, la duda planteada es honesta en su propósito. Hay otras que suelo seguir y, no encuentro traducción al español como Taken, Seal Team y, otras. Estas últimas son capítulos, no episodios y, pienso que, quizás ello influya en el interés general. Pero veo que se traduce Timeless, que, también viene presentada por capítulos y, si es traducida.
Disculpen mi exceso de letra.
Gracias nuevamente.
No me refiero a todas las series que se emiten diaria o, semanalmente; sino a aquellas que son distribuidas y, calificadas como de mayor popularidad o, demanda, si se quiere. No a nivel de Subtitulamos.tv, sino en general.
Homeland, es una serie que va por la septima temporada y, junto con otras muy populares como Vikings, GOT u, Otlander, tienen muchisimo público que la sigue; no voy a entrar en juicios de gustos o, valores porque no correspondería a este comentario.
Simplemente no termino de comprender la regla o, principio que determina que serie traducir y, cuál no.
Gracias.
PD:
Esto no me afecta en lo personal, ya que como he dicho en otra oportunidad; si la serie la sigo y, me interesa; la traduzco para mi uso personal usando cualquier recurso disponible que me permita satisfacer mi interés puntual. El episodio 5 y 6 de la séptima temporada de Homeland, ya los tengo visto traducidos. Sin embargo, la duda planteada es honesta en su propósito. Hay otras que suelo seguir y, no encuentro traducción al español como Taken, Seal Team y, otras. Estas últimas son capítulos, no episodios y, pienso que, quizás ello influya en el interés general. Pero veo que se traduce Timeless, que, también viene presentada por capítulos y, si es traducida.
Disculpen mi exceso de letra.
Gracias nuevamente.