
Ciertas herramientas de traducción profesionales (por no decir todas) suelen venir con una característica llamada TM o Translation Memory (Memoria de traducción).
Dicha herramienta sirve a modo de filtro buscador sobre lo que ya hay traducido de antes. Aplicada al ámbito de la subtitulación y en concreto a la web de subtitulamos.tv, la TM podría usarse para buscar traducciones de términos o palabras en capítulos anteriores (o incluso temporadas) de una serie concreta.
Es decir, nos ahorraría el tener que ir capi por capi manualmente y usar el filtro para encontrar cómo se tradujo un término, o tener que buscar el guion en el Google para saber en qué capi apareció (si es que apareció).
En el ejemplo mostrado en la imagen de arriba se ha buscado la palabra "room" en la combinación en-es y han salido 50 resultados, todos con un grado de coincidencia expresado con un porcentaje.
Creo que es algo que podría hacerse sin sobrecargar la web demasiado, ya que la TM solo buscaría en todos los capis de una sola serie y los capis ya están indexados igualmente.
Faltaría discutir si os parece que podría ser útil para que lo implemente @athk como regalo de Navidad
