Doom Patrol

Responder
Avatar de Usuario
DavidAller
Mensajes: 1094
Registrado: 02 Jul 2017, 20:42
x 182

Doom Patrol

Mensaje por DavidAller » 12 Abr 2019, 19:54

Doom Manor= igual
The Underground= el Subterráneo
the Well= el Pozo.
continuinium= continuonio
Con Danny se usa género neutro siempre. Amigue o le de ser necesario. ¡Ni lo ni la!
Dannyzen=dannydano.
Grid= igual

(The) Chief= Jefe (siempre sin el)
Mr. Nobody= (el) Sr. Nadie
Dr. Tyme= igual
Red Jack= Jack el Rojo
Shadowy Mister Evans =Oscuro Señor Evans
Bureau of Normalcy= Departamento de la Normalidad


Personalidades de Jane
Hammerhead= igual
Karen= Igual
Crazy Jane= Jane la Loca.
Hangman's Daughter= Hija del Verdugo.
Doctor Harrison= Dra. Harrison
Kit w'the Canstick= Kit la del Candelabro
Scarlet Harlot= Ramera Escarlata
Lucy Fugue= igual
Silver Tongue= Lengua de Plata
Jill-In-Irons= Jill la Encadenada
Mama Pentecostes= Madre Pentecostés
The Nun= la Monja
Pretty Polly= Bonita Polly
Flit= igual
Baby Doll= igual
The Secretary= la Secretaria
Driver 8= Conductora 8
Driller Bill= Bill Perforadora
The Sisters= las Hermanas.
Jack Straw= igual
Flaming Katy= Katy Llameante
Black Annis= Annis la Negra
Daddy=Padre

Personalidades de Dorothy
Darling (-come-home) =igual
Herschel =igual
Candlemaker= Hacedor de Velas.

Sex Men
Cuddles= Achuchones
Kiss= Beso
Torture=Tortura
Sex Machine = Máquina Sexual
Última edición por DavidAller el 20 Ago 2020, 22:34, editado 7 veces en total.
1 x
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない

Avatar de Usuario
Barry323
Mensajes: 50
Registrado: 23 Oct 2017, 21:20
x 4

Re: Doom Patrol

Mensaje por Barry323 » 30 Jun 2020, 19:27

Perfecto, gracias por la terminología espero ser de ayuda en próximas traducciones y claro acudiré a esta terminología. :D

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado