Página 1 de 1

for 12 and a wake-up.

Publicado: 07 Oct 2017, 10:23
por pistonqueen
La frase completa es: I lugged an M16 through the boonies for 12 and a wake-up. Es la última parte la que no entiendo. Contexto: Compra ilegal de un arma en una furgoneta en la calle, el comprador no sabe lo que quiere y le pregunta al vendedor que qué arma usó cuando estuvo en Vietnam, y el vendedor le contesta eso, que le mandaron al quinto coño con un M16... y ahí me quedo. No lo veo. :(

Re: for 12 and a wake-up.

Publicado: 07 Oct 2017, 10:53
por marilynbrown2
pistonqueen escribió:
07 Oct 2017, 10:23
La frase completa es: I lugged an M16 through the boonies for 12 and a wake-up. Es la última parte la que no entiendo. Contexto: Compra ilegal de un arma en una furgoneta en la calle, el comprador no sabe lo que quiere y le pregunta al vendedor que qué arma usó cuando estuvo en Vietnam, y el vendedor le contesta eso, que le mandaron al quinto coño con un M16... y ahí me quedo. No lo veo. :(
Ese "and a wake-up" es lo que se usa, por ejemplo, en las condenas, cuando te caen 7 años y un día. Sería como el "un día". El tema de tu ejemplo es que, si el 12 son días, no sé cómo ponerlo, pero se refiere a eso. 12 lo que sea, y un día completo, sin llegar a la noche. O 12 noches y un día, o algo así. No sé cómo explicarlo.

Re: for 12 and a wake-up.

Publicado: 07 Oct 2017, 10:54
por DavidAller
Mira qué veo no sé si te ayuda:
"Days and a wake-up"

A "wake-up" refers to the last day you will be some place (generally while deployed). So, if a servicemember is getting ready for bed on a Sunday, and flying out on a Friday, he'll say "four days and a wake-up."

Sería durante 13 días.

Re: for 12 and a wake-up.

Publicado: 07 Oct 2017, 10:58
por ciudadela
He encontrado esto en el Urban: Two days and a wake-up.

¿Aquí serían 12 días y el wake-up que es el tiempo que tardan en irse de allí? :thinking:

Re: for 12 and a wake-up.

Publicado: 07 Oct 2017, 11:06
por Juanra
¿Qué tal 12 días y un despertar o un desayuno?

Re: for 12 and a wake-up.

Publicado: 07 Oct 2017, 11:10
por pistonqueen
Jo, gracias a todos. Ahora que lo veo, realmente el wake up no tiene la menor importancia en la traducción. Simplemente le cuenta el tiempo que estuvo allí de servicio. Lo dicho, ¡gracias! :)