Doom Patrol

Responder
Avatar de Usuario
DavidAller
Mensajes: 1019
Registrado: 02 Jul 2017, 20:42
x 163

Doom Patrol

Mensaje por DavidAller » 12 Abr 2019, 19:54

Doom Manor= igual
The Underground= el Subterráneo
the Well= el Pozo.
continuinium= continuonio
Con Danny se usa género neutro siempre. Amigue o le de ser necesario. ¡Ni lo ni la!
Dannyzen=dannydano.
Grid= igual

(The) Chief= Jefe (siempre sin el)
Mr. Nobody= (el) Sr. Nadie
Dr. Tyme= igual
Red Jack= Jack el Rojo
Shadowy Mister Evans =Oscuro Señor Evans
Bureau of Normalcy= Departamento de la Normalidad


Personalidades de Jane
Hammerhead= igual
Karen= Igual
Crazy Jane= Jane la Loca.
Hangman's Daughter= Hija del Verdugo.
Doctor Harrison= Dra. Harrison
Kit w'the Canstick= Kit la del Candelabro
Scarlet Harlot= Ramera Escarlata
Lucy Fugue= igual
Silver Tongue= Lengua de Plata
Jill-In-Irons= Jill la Encadenada
Mama Pentecostes= Madre Pentecostés
The Nun= la Monja
Pretty Polly= Bonita Polly
Flit= igual
Baby Doll= igual
The Secretary= la Secretaria
Driver 8= Conductora 8
Driller Bill= Bill Perforadora
The Sisters= las Hermanas.
Jack Straw= igual
Flaming Katy= Katy Llameante
Black Annis= Annis la Negra
Daddy=Padre

Personalidades de Dorothy
Darling (-come-home) =igual
Herschel =igual
Candlemaker= Hacedor de Velas.

Sex Men
Cuddles= Achuchones
Kiss= Beso
Torture=Tortura
Sex Machine = Máquina Sexual
Última edición por DavidAller el 20 Ago 2020, 22:34, editado 7 veces en total.
1 x
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go

Avatar de Usuario
Barry323
Mensajes: 50
Registrado: 23 Oct 2017, 21:20
x 4

Re: Doom Patrol

Mensaje por Barry323 » 30 Jun 2020, 19:27

Perfecto, gracias por la terminología espero ser de ayuda en próximas traducciones y claro acudiré a esta terminología. :D

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados