Motherland: Fort Salem

Responder
Avatar de Usuario
DavidAller
Mensajes: 1144
Registrado: 02 Jul 2017, 20:42
x 198

Motherland: Fort Salem

Mensaje por DavidAller » 26 Mar 2020, 21:56

Lugares
Fort Salem queda igual.
Chippewa Cession= concesión Chippewa.
Salem Town=Salem.
Memorial Hall= Salón Conmemorativo
Bellweather Hall= Salón Bellweather.
Labor-in-Pain (beach) = Parto Con Dolor.
Test Center= Centro de Pruebas
Saint Dominique=Santo Domingo
High Atlantic=costa este

Estudios
Basic= entrenamiento básico
Vocal (clase) = Vocal
Citydrop= Salto
White Phase Evaluation= Evaluación de Fase Blanca.
War College= Universidad de Guerra.
Mothertongue= Lengua Madre
introduction to Off-Canon work = Introducción a Magia Fuera del Canon
The Dollhouse= la Casa de Muñecas
Weatherwork= Magia Climatológica
Sight= Vista
Strategic Tactical= Táctica Estratégica
Hand-to-hand= Combate Cuerpo a Cuerpo

Tipos de soldados
Conscript=recluta
Blaster= artificiera.
Fixer=sanadora.
Necro=necro.
Knower=sabedora
Witchfather= padre brujo.
Biddy= anciana
Rangers= exploradores
Cadet= cadete
Major=comandante
Commodore= comodoro (creo que invariable)
Imperatrix= emperatriz
Matriarch=matriarca
Magia
Work=magia
Sigil= sello.
Song of the Spiral=Canción de la Espiral.
Salva= salva
Canon= Canon
Off-Canon work= magia fuera del canon.
Scourge=flagelo
Earthwork= magia de tierra
Sympathetic Work= magia empática
Semillas
Seed Sound(s)= sonido(s) semilla.
Seed 26= semilla 26, la semilla de la discordia.
Seed 32= semilla 32, la semilla de la reversión.
Seed 37= semilla 37, la semilla de la revelación.
Seed 41= semilla 41, la semilla de las prisas y la acumulación.
Seed 46= semilla 46, la sagrada semilla de la anamnesis.
Seed 59= semilla 59, la semilla de la restauración.
Balkan Composition= la Composición Balcánica.
Conjuros
Windshear=Cizalladura
Windstrike= Golpe de Viento.
Scry= Adivinación
death current= Corriente de Muerte.
Wind Chill= Viento Gélido
Snow Devils= Demonios de la Nieve.
Razor Hail= Granizo Afilado.
Linking= Conexión
Link= Conectar
Sleep Induction= Inducción de Sueño
Sleep=Dormir
(to) Puppet= Ventrilocuar
Fetch= Sello Buscador
Witch Bomb= Bomba Bruja
Farspeech= Habla Distante
Weaponized Pushing= Empuje Armado

Ejército
Trip mine= mina(s) trampa
Conscription Day= Día del Alistamiento.
Military High Council=Alto Consejo Militar.
Scourge= flagelo
Imperative=imperativa
Dodgers= los que no respondieron a la selección
Batallas
Proxy Wars= Guerras de los Subsidiarios
Battle of the Urals=Batalla de los Urales
Liberian Conflict= Conflicto Liberiano
Martyrdom of the Rebels=Martirio de los Rebeldes (hay hermanos y hermanas) Esterbrook es mujer, eso sí
The forever-front= el Frente Eterno
Lost Regiment= Regimiento Perdido
French and Indian War= guerra franco-india
Battle of La Tuque= batalla de La Tuque
Liberian Front= Frente Liberiano (grupo)
Belarus partition= Partición de Bielorrusia

Universidad de Guerra
Coven= Aquelarre
Sekhmet=Sejmet
Coven Leader= líder del Aquelarre

Camarilla
Camarilla=la Camarilla
Exarch=exarca
Witch Plague= plaga bruja
Agent Provocateurs=agentes provocadores

Rituales, ceremonias, fiestas...
Matrimonial Season= Temporada Matrimonial.
Paragon Reception= Recepción de Dechados
Samhain= (el) Samhain
Dumbsupper=Cena Muda
Defending of the Hearth= Defensa de la Hoguera.
Fall Break= Vacaciones de Otoño

Otros
Spree=Ola.
Salem Accord= Acuerdo de Salem.
Reel (baile)= reel.
Codice= Códice
Matriline= línea materna
Bat= Murciélago (obviamente, para el helicóptero)
Tarim Cell= célula Tarim
Taim= los Tarim
T/the End= el Fin
Mycelium=(la) micelio (adj: micélico)
Mothertongue= lengua madre
[email protected]
merry-begot=hija ilegítima
Paragon= dechado
deathcap=hongo de la muerte
Movement= movimiento
Fosterling= niño de acogida
Fosterling program= Programa de Acogida
Última edición por DavidAller el 28 Jul 2021, 15:29, editado 54 veces en total.
1 x
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない

Avatar de Usuario
chandrian
Mensajes: 131
Registrado: 17 Nov 2017, 01:19
x 36

Re: Motherland: Fort Salem

Mensaje por chandrian » 24 Jun 2021, 23:47

Ahora veo que habíamos puesto sigil como sello, ¿entonces a lo mejor el sigilo buscador dejarlo como sello buscador?

Habría que añadir un artículo a Camarilla en la lista porque me tocó buscar en la T1 si era "la Camarilla" o "los Camarilla" :lol:
1 x
Imagen
"No hay por qué llevarse por la opinión de los demás, tal vez tu opinión esté errada o tal vez la mía,
el chiste es que todos somos seres diferentes, pensamos y hacemos las cosas de manera distinta."

Avatar de Usuario
DavidAller
Mensajes: 1144
Registrado: 02 Jul 2017, 20:42
x 198

Re: Motherland: Fort Salem

Mensaje por DavidAller » 25 Jun 2021, 20:35

chandrian escribió:
24 Jun 2021, 23:47
Ahora veo que habíamos puesto sigil como sello, ¿entonces a lo mejor el sigilo buscador dejarlo como sello buscador?

Habría que añadir un artículo a Camarilla en la lista porque me tocó buscar en la T1 si era "la Camarilla" o "los Camarilla" :lol:
Hecho aquí Voy ya a ccambiar el sello
1 x
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado