Página 1 de 1

Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 01 Nov 2018, 02:36
por Burbruja
Primero quiero explicar cómo funciono cuando encuentro un error o corrijo. (Me dijeron que soy muy complicada, por eso aclaro el método...)
No corrijo igual todo, dependo del traductor, sé que alguno puede tener tal o cual error habitual así que me centro ahí. A los que recién empiezan los voy siguiendo frase a frase, a los que conozco, los leo atenta a esos errores comunes. En general, funciona.
Cuando percibo un error, (por ejemplo cotroversia en lugar de controversia), pongo en la barra de búsqueda la mínima cantidad de texto que contenga la secuencia que busco: en este caso, versi. Sería muy raro que aparezcan más de una secuencia.
Hoy vi que habían escrito si en lugar de sin, como si por sí sola no me lleva a pocas secuencias, la uní a la palabra siguiente: venir. Pero, hete aquí, que en el medio había un salto de línea y el buscador no lo encontró...

¿Habrá forma de que el salto de línea no interfiera en las búsquedas?

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 01 Nov 2018, 18:07
por athk
Bien pensado. Hacer esto son (en principio) 5 minutos y no se me ocurre ninguna pega.
¿A alguien le parece que el comportamiento actual de la búsqueda (buscar en ambas lineas independientemente) es de utilidad en algún caso?

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 01 Nov 2018, 19:03
por marilynbrown2
athk escribió:
01 Nov 2018, 18:07
Bien pensado. Hacer esto son (en principio) 5 minutos y no se me ocurre ninguna pega.
¿A alguien le parece que el comportamiento actual de la búsqueda (buscar en ambas lineas independientemente) es de utilidad en algún caso?
Es mejor que obvie el salto de línea, es un poco caos si no. Yo siempre busco una palabra sola por miedo a que al buscar un "así es como" no me los encuentre, jeje. No se me ocurre un caso en que sea particularmente útil tal como está ahora.
Juraría que ya estaba comentado en algún post, pero vete a saber de qué época. Puede que de cuando lo metíamos todo en el mismo hilo sin orden ni concierto.

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 01 Nov 2018, 20:10
por drac_negre
Ninguna pega, que se obvie el salto de línea. Ahora entiendo por qué no me encontraba alguna cosa...

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 03 Nov 2018, 02:12
por chandrian
athk escribió:
01 Nov 2018, 18:07
Bien pensado. Hacer esto son (en principio) 5 minutos y no se me ocurre ninguna pega.
¿A alguien le parece que el comportamiento actual de la búsqueda (buscar en ambas lineas independientemente) es de utilidad en algún caso?
¿Llevaría mucho tiempo implementar la opción de buscar por # de secuencia? Pregunto porque sé que hay cosas más importantes que implementar. Si no es algo difícil o que tome mucho tiempo, ya lo bordarías del todo si también hubiera un botón para ver más contexto tal que así o simplemente que muestre también dos secuencias anteriores y dos posteriores:
Imagen
(esto es una característica de contexto.reverso.net)

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 03 Nov 2018, 12:36
por athk
chandrian escribió:
03 Nov 2018, 02:12
athk escribió:
01 Nov 2018, 18:07
Bien pensado. Hacer esto son (en principio) 5 minutos y no se me ocurre ninguna pega.
¿A alguien le parece que el comportamiento actual de la búsqueda (buscar en ambas lineas independientemente) es de utilidad en algún caso?
¿Llevaría mucho tiempo implementar la opción de buscar por # de secuencia? Pregunto porque sé que hay cosas más importantes que implementar. Si no es algo difícil o que tome mucho tiempo, ya lo bordarías del todo si también hubiera un botón para ver más contexto tal que así o simplemente que muestre también dos secuencias anteriores y dos posteriores:
Imagen
(esto es una característica de contexto.reverso.net)
No demasiado tiempo, llevo queriendo hacerlo, bueno, un "Ir a secuencia" -> viewtopic.php?f=10&t=342.
Si la idea es distinta, ¿puedes ponerla en un hilo nuevo para que no se nos mezclen?

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 03 Nov 2018, 12:48
por athk
Burbruja escribió:
01 Nov 2018, 02:36
¿Habrá forma de que el salto de línea no interfiera en las búsquedas?
Añadido en pruebas.

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 03 Nov 2018, 18:44
por chandrian
athk escribió:
03 Nov 2018, 12:36
No demasiado tiempo, llevo queriendo hacerlo, bueno, un "Ir a secuencia" -> viewtopic.php?f=10&t=342.
Si la idea es distinta, ¿puedes ponerla en un hilo nuevo para que no se nos mezclen?
Es una idea parecida, sí, pero no quería tirar de la
Imagen
. ¿Y sería más fácil de hacer que pudiésemos escribir el # de la secuencia en el campo de búsqueda de filtros que agregar un botón que al final hará lo mismo?

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 03 Nov 2018, 19:08
por el_lobo
chandrian escribió: ¿Y sería más fácil de hacer que pudiésemos escribir el # de la secuencia en el campo de búsqueda de filtros que agregar un botón que al final hará lo mismo?
Eso ya es demasiado simplismo, porque hoy lo sabemos... pero no a todo el mundo le será intuitivo eso.

Chandrian no siempre hay que ir por el camino más corto.

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 03 Nov 2018, 19:15
por chandrian
el_lobo escribió:
03 Nov 2018, 19:08
chandrian escribió: ¿Y sería más fácil de hacer que pudiésemos escribir el # de la secuencia en el campo de búsqueda de filtros que agregar un botón que al final hará lo mismo?
Eso ya es demasiado simplismo, porque hoy lo sabemos... pero no a todo el mundo le será intuitivo eso.

Chandrian no siempre hay que ir por el camino más corto.
Bueno, era por facilitarle el trabajo a athk. Puede implementar las dos opciones, si quiere. :mrgreen:

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 03 Nov 2018, 19:20
por athk
chandrian escribió:
03 Nov 2018, 18:44
athk escribió:
03 Nov 2018, 12:36
No demasiado tiempo, llevo queriendo hacerlo, bueno, un "Ir a secuencia" -> viewtopic.php?f=10&t=342.
Si la idea es distinta, ¿puedes ponerla en un hilo nuevo para que no se nos mezclen?
Es una idea parecida, sí, pero no quería tirar de la
(...)
. ¿Y sería más fácil de hacer que pudiésemos escribir el # de la secuencia en el campo de búsqueda de filtros que agregar un botón que al final hará lo mismo?
En concreto con las ideas/sugerencias, mientras que sigan siendo válidas, no veo problema en necromancia. Mejor que tener varios hilos para la misma cosa, no tenemos tantos hilos como para que esto sea un problema de todas maneras.

No cambia mucho agregar un botón o un filtro, es verdad que sería menos intuitivo si estuviese en la búsqueda.

Re: Búsquedas de secuencias en la traducción

Publicado: 26 Nov 2018, 21:57
por athk
Cambiado en la v2.9.
¡Cierro!