Problemas - Errores
- pauLa0392
- Mensajes: 8
- Registrado: 23 Jul 2017, 16:08
- x 2
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Hola, me registré ayer en el foro y he entrado desde el chrome y el navegador por defecto del móvil, y desde el chrome, firefox e internet explorer (ya era desesperación) en el ordenador, pero en ninguna parte veo la pestaña de "editar perfil" en el panel de control del usuario. Me han indicado dónde está pero o yo me he perdido por el camino o no me aparece. Adjunto captura a ver si no estoy donde debería, que capaz soy...
No tienes los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
- pauLa0392
- Mensajes: 8
- Registrado: 23 Jul 2017, 16:08
- x 2
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Arreglado está. He vuelto a entrar para cambiar el estilo a ver si así se arreglaba y antes de poder tocar nada ahí estaba la pestaña que me faltaba. Nada como avisar del error para que se arregle ello solopauLa0392 escribió: ↑24 Jul 2017, 14:49Hola, me registré ayer en el foro y he entrado desde el chrome y el navegador por defecto del móvil, y desde el chrome, firefox e internet explorer (ya era desesperación) en el ordenador, pero en ninguna parte veo la pestaña de "editar perfil" en el panel de control del usuario. Me han indicado dónde está pero o yo me he perdido por el camino o no me aparece. Adjunto captura a ver si no estoy donde debería, que capaz soy...
-
- Mensajes: 70
- Registrado: 05 Jul 2017, 10:59
- x 8
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Cuando se rectifica una secuencia que ya ha sido "editada", hay poca diferencia (es un gris muy claro) con la "buena".
Apenas se ve la diferencia y confunde.
Apenas se ve la diferencia y confunde.
- ElenaF
- Mensajes: 119
- Registrado: 08 Jul 2017, 03:24
- x 97
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
En los subtítulos terminados no he visto que aparezca el nombre de quienes lo han traducido.
Por otro lado también echo en falta que haya un índice general de subtítulos, no es urgente porque ahora esto está empezando, pero creo que resulta útil.
Por otro lado también echo en falta que haya un índice general de subtítulos, no es urgente porque ahora esto está empezando, pero creo que resulta útil.
3
x
- ElenaF
- Mensajes: 119
- Registrado: 08 Jul 2017, 03:24
- x 97
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
No sé si me ocurre a mi sola, pero sigo sin poder ver las secuencias de la traducción con la tablet (sistema operativo IOS).
Aún no ha empezado la temporada de las series de "otoño", pero hay algunos momentos en que no tengo acceso al ordenador y me viene bien poder utilizar la tablet.
Mil gracias.
Aún no ha empezado la temporada de las series de "otoño", pero hay algunos momentos en que no tengo acceso al ordenador y me viene bien poder utilizar la tablet.
Mil gracias.
- carochristie
- Moderador
- Mensajes: 1440
- Registrado: 30 Jun 2017, 04:17
- x 1350
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
¿Esto sigue pasando? A mí no me salía ese problema, así que no puedo comprobarlo. Es para revisar lo que se termina de traducir y corregir el problema de alguna manera.drac_negre escribió: ↑24 Jul 2017, 05:59Problemilla que ha habido hoy en GoT, las dos primeras secuencias con puntos suspensivos (al final), la 12 y 141, al descargarlas y verlas con el editor de texto, salían esos puntos suspensivos sustituidos por un interrogante. En los reproductores se veían bien, parece, pero hemos puesto 4 puntos por if the flies, a la espera de que se revise el problemilla.
Concéntrate en la música e ignora el ruido
- drac_negre
- Moderador
- Mensajes: 1435
- Registrado: 29 Jun 2017, 17:46
- x 414
- Contactar:
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Creoque ya no.carochristie escribió: ↑26 Jul 2017, 19:09¿Esto sigue pasando? A mí no me salía ese problema, así que no puedo comprobarlo. Es para revisar lo que se termina de traducir y corregir el problema de alguna manera.drac_negre escribió: ↑24 Jul 2017, 05:59Problemilla que ha habido hoy en GoT, las dos primeras secuencias con puntos suspensivos (al final), la 12 y 141, al descargarlas y verlas con el editor de texto, salían esos puntos suspensivos sustituidos por un interrogante. En los reproductores se veían bien, parece, pero hemos puesto 4 puntos por if the flies, a la espera de que se revise el problemilla.
Alan Shore: Denny Crane!
Denny Crane: Alan Shore!
Alan Shore: Leaders of men!
Denny Crane: With bulleyes on our asses!
Denny Crane: Alan Shore!
Alan Shore: Leaders of men!
Denny Crane: With bulleyes on our asses!
- athk
- Developer
- Mensajes: 948
- Registrado: 29 Jun 2017, 15:35
- x 961
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Hay unos puntos suspensivos que son un solo caracter: http://www.fileformat.info/info/unicode ... /index.htm
Supongo que ese era el caso... si lo es, estará arreglado en un futuro próximo.
Supongo que ese era el caso... si lo es, estará arreglado en un futuro próximo.
1
x
- carochristie
- Moderador
- Mensajes: 1440
- Registrado: 30 Jun 2017, 04:17
- x 1350
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
No es un error en sí, pero en la pestaña de Editados solo se ven las correcciones de las traducciones en curso. Acabo de corregir algo en un episodio ya terminado y no aparece. Esto es útil para detectar trolls.
Concéntrate en la música e ignora el ruido
- grimya
- Mensajes: 747
- Registrado: 03 Jul 2017, 18:30
- x 199
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Ayer filtré en un episodio por un usuario para ver sus errores. Pongo el ejemplo y así no hablo en abstracto. En When call the heart 4x10
https://www.subtitulamos.tv/episodes/55
Filtro por usuario fescasany y me fijo en las secuencias 15, 17 y 20 que evidentemente están mal escritas porque falta abrir interrogación. Si pincho cada una de ellas me aparecen corregidas pero no tengo ninguna indicación de que eso sea así. Quito el filtro de usuario y dejo todos. Entonces veo claramente que esas 3 secuencias han sido corregidas por drac_negre.
En resumen: si se filtra por usuario no se ve cual es la versión definitiva, si alguna de esas secuencias ha sido editada por otra persona (si lo edita el mismo usuario sí que se ve). Cuando se vuelve a la versión de todos los traductores sí que se ve lo que ha sido editado y lo que es definitivo.
https://www.subtitulamos.tv/episodes/55
Filtro por usuario fescasany y me fijo en las secuencias 15, 17 y 20 que evidentemente están mal escritas porque falta abrir interrogación. Si pincho cada una de ellas me aparecen corregidas pero no tengo ninguna indicación de que eso sea así. Quito el filtro de usuario y dejo todos. Entonces veo claramente que esas 3 secuencias han sido corregidas por drac_negre.
En resumen: si se filtra por usuario no se ve cual es la versión definitiva, si alguna de esas secuencias ha sido editada por otra persona (si lo edita el mismo usuario sí que se ve). Cuando se vuelve a la versión de todos los traductores sí que se ve lo que ha sido editado y lo que es definitivo.
2
x
- Juanra
- Mensajes: 194
- Registrado: 03 Jul 2017, 18:24
- x 71
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
En una secuencia de 41 caracteres no me deja guardar. Pincho y no hace nada. Los THs deberían poder.
-
- Mensajes: 34
- Registrado: 07 Jul 2017, 14:35
- x 5
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Este es un caso que los User Comunes ven como una rareza...
A los Users se les indica que cada línea no debe superar los 40 caracteres...
y en el caso que los TH/MOD sí puedan escribir con más de 45 caracteres.
Automáticamente se los expondría a que ellos no cumplen con las indicaciones de las Normas.
Sé que existen casos en donde cada secuencia viene con mucho texto...
pero siempre queda la sensación de que las Normas no son para todos.
- carochristie
- Moderador
- Mensajes: 1440
- Registrado: 30 Jun 2017, 04:17
- x 1350
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Ningún usuario puede guardar 41 caracteres. Cuando me toca ese caso, divido en dos líneas. Anoche tenía una secuencia de 84 caracteres, la modifiqué hasta que entró. El español es un idioma muy rico, hay muchas formas de escribir lo mismo.
Concéntrate en la música e ignora el ruido
- Juanra
- Mensajes: 194
- Registrado: 03 Jul 2017, 18:24
- x 71
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Sí, caro, eso ya lo sé, la duda era si los th/mods van a poder guardar secuencias de más de 40 caracteres. En algunos casos muy puntuales, aun modificando las palabras de la frase, se hace necesario poder, como excepción y como teníamos antes, para no perder el sentido.
2
x
- drac_negre
- Moderador
- Mensajes: 1435
- Registrado: 29 Jun 2017, 17:46
- x 414
- Contactar:
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Otro problemilla, Dark Matter lo terminó "alguien" hace días, he revisado un poco y liberado, pero no aparece en el lugar que le pertocaría entre las traducciones finalizadas, aparece muy atrás, entre las traducciones de hace dos días.
1
x
Alan Shore: Denny Crane!
Denny Crane: Alan Shore!
Alan Shore: Leaders of men!
Denny Crane: With bulleyes on our asses!
Denny Crane: Alan Shore!
Alan Shore: Leaders of men!
Denny Crane: With bulleyes on our asses!
- ElenaF
- Mensajes: 119
- Registrado: 08 Jul 2017, 03:24
- x 97
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Cuando accedo a una serie desde el buscador de la página de inicio, solo me deja descargar el correspondiente episodio, pero no permite entrar a la traducción (no sale el icono de colaborar en la traducción).
Para acceder a poder modificar/unirse a la traducción tengo que entrar a través de las pestañas. Ahora estamos empezando y es "temporada baja", pero en pleno apogeo de series puede resultar incómodo si la que queremos traducir/modificar no está en la primera página de la correspondiente pestaña.
Para acceder a poder modificar/unirse a la traducción tengo que entrar a través de las pestañas. Ahora estamos empezando y es "temporada baja", pero en pleno apogeo de series puede resultar incómodo si la que queremos traducir/modificar no está en la primera página de la correspondiente pestaña.
- DavidAller
- Mensajes: 1341
- Registrado: 02 Jul 2017, 20:42
- x 267
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Tienes que acceder al episodio en sí, ahí estás en el listado de episodios de la serie.ElenaF escribió: ↑01 Ago 2017, 20:36Cuando accedo a una serie desde el buscador de la página de inicio, solo me deja descargar el correspondiente episodio, pero no permite entrar a la traducción (no sale el icono de colaborar en la traducción).
Para acceder a poder modificar/unirse a la traducción tengo que entrar a través de las pestañas. Ahora estamos empezando y es "temporada baja", pero en pleno apogeo de series puede resultar incómodo si la que queremos traducir/modificar no está en la primera página de la correspondiente pestaña.
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
- marilynbrown2
- Moderador
- Mensajes: 3193
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:19
- x 1017
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Te pongo una captura por si acaso, pero es lo que dice David, que tienes que clicar sobre el capi al que quieras acceder de la lista:ElenaF escribió: ↑01 Ago 2017, 20:36Cuando accedo a una serie desde el buscador de la página de inicio, solo me deja descargar el correspondiente episodio, pero no permite entrar a la traducción (no sale el icono de colaborar en la traducción).
Para acceder a poder modificar/unirse a la traducción tengo que entrar a través de las pestañas. Ahora estamos empezando y es "temporada baja", pero en pleno apogeo de series puede resultar incómodo si la que queremos traducir/modificar no está en la primera página de la correspondiente pestaña.
No tienes los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
Subtitle Together, Die Alone.
- ElenaF
- Mensajes: 119
- Registrado: 08 Jul 2017, 03:24
- x 97
- DavidAller
- Mensajes: 1341
- Registrado: 02 Jul 2017, 20:42
- x 267
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Sin problema. Nadie nace aprendido.
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
- ciudadela
- Mensajes: 318
- Registrado: 03 Jul 2017, 17:45
- x 182
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Estoy en la página de Nit i Dia 2x03 - Intocables. Le doy a la flechita de la izquierda para ir al capítulo anterior pero me lleva al capítulo 1x13, aunque tendría que llevarme al 2x02.
1
x
- grimya
- Mensajes: 747
- Registrado: 03 Jul 2017, 18:30
- x 199
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Estoy intentando corregir unos pequeños fallos que encontré en Poldark 3x08. Se subió como resincro por un error en el nombre. El caso es que no puedo acceder nada más que a la primera página porque no aparecen los números de las páginas siguientes y si pincho las flechas que salen no me lleva a la siguiente página. He ido a ver si es que era una cosa de las resincros pero no, en otras resincros vienen los números de página y se puede pasar de una a otra. Con la búsqueda por palabras sí que se puede acceder a esas líneas con esas palabras en concreto,.
Os dejo el enlace
https://www.subtitulamos.tv/episodes/146
Os dejo el enlace
https://www.subtitulamos.tv/episodes/146
1
x
- athk
- Developer
- Mensajes: 948
- Registrado: 29 Jun 2017, 15:35
- x 961
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Arregladas ambas cosas reportadas por grimya y cuidadela
- grimya
- Mensajes: 747
- Registrado: 03 Jul 2017, 18:30
- x 199
- petycris
- Mensajes: 562
- Registrado: 03 Jul 2017, 00:47
- x 250
Re: Problemas - Errores - Mejoras página web
Ahora mismo en Wrecked 2x07, fuera aparece como completado y en revisión, pero sí que quedan secuencias por traducir.
¿Podría ser que borraran un aporte de TA pero el porcentaje de fuera no se actualizara?
¿Podría ser que borraran un aporte de TA pero el porcentaje de fuera no se actualizara?