Voz del narrador

Responder
Avatar de Usuario
Hlz
Mensajes: 2
Registrado: 09 Jun 2023, 19:51

Voz del narrador

Mensaje por Hlz » 09 Jun 2023, 19:56

Muy buenas a todos y a todas,

Estoy haciendo un trabajo sobre subtitular una serie en francés al español y he encontrado una duda sobre la voz de narrador, normalmente, según las normas que sigo, la voz del narrador va en cursiva, ya que casi nunca aparece, pero en mi caso aparece el narrador hablando en francés pero solo sales sus manos, en este caso tendríamos que ponerlo en cursiva o dejarlo normal?

Muchas gracias en adelanto,
H

Avatar de Usuario
chandrian
Mensajes: 188
Registrado: 17 Nov 2017, 01:19
x 50

Re: Voz del narrador

Mensaje por chandrian » 09 Jun 2023, 19:57

Si la voz es en off o de fondo, yo diría que lo pongas en cursiva.
1 x
Imagen
"No hay por qué llevarse por la opinión de los demás, tal vez tu opinión esté errada o tal vez la mía,
el chiste es que todos somos seres diferentes, pensamos y hacemos las cosas de manera distinta."

Avatar de Usuario
Hlz
Mensajes: 2
Registrado: 09 Jun 2023, 19:51

Re: Voz del narrador

Mensaje por Hlz » 09 Jun 2023, 20:14

Su voz sale en en off pero sale como una voz que introduce la serie como si fuese el narrador contando pues un poco el contexto o resumiendo lo que ocurrió en el anterior capítulo (pero solo sale sus manos) en este caso, como usted ha dicho lo mantendríamos en cursiva?

Avatar de Usuario
carochristie
Moderador
Mensajes: 1423
Registrado: 30 Jun 2017, 04:17
x 1311

Re: Voz del narrador

Mensaje por carochristie » 09 Jun 2023, 20:18

Hlz escribió:
09 Jun 2023, 20:14
Su voz sale en en off pero sale como una voz que introduce la serie como si fuese el narrador contando pues un poco el contexto o resumiendo lo que ocurrió en el anterior capítulo (pero solo sale sus manos) en este caso, como usted ha dicho lo mantendríamos en cursiva?
Creo que mejor deberías hacerle esa consulta al responsable de tu trabajo, que será quien lo evaluará. No entiendo si te refieres a algún trabajo de la universidad o profesional. Porque aquí somos traductores aficionados y no usamos cursivas en nuestras traducciones...
Concéntrate en la música e ignora el ruido

Avatar de Usuario
Sergio65
Mensajes: 1
Registrado: 08 Dic 2023, 05:09

Re: Voz del narrador

Mensaje por Sergio65 » 08 Dic 2023, 05:46

Hola,

En el contexto de un trabajo de traducción, ya sea académico o profesional, el uso de la cursiva puede variar en función de las convenciones o directrices específicas del proyecto. Por ejemplo, si estás traduciendo un guión para una serie y es necesario enfatizar la voz del narrador, la cursiva puede ser una buena forma de hacerlo.

Sin embargo, entiendo que es posible que tenga documentos de referencia en formato PDF, lo que puede dificultar la edición o anotación del texto, sobre todo en cursiva. Esto me hace preguntarme, ¿cómo gestionas la conversión de documentos PDF a otros formatos más editables, como Word o Google Docs, para facilitar este tipo de trabajo de traducción? ¿Crees que dominar estas técnicas podría ayudarte a gestionar los aspectos de formato de tus traducciones de forma más eficaz?

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado