Norma 9 (no Duval)
- canovas
- Moderador
- Mensajes: 1536
- Registrado: 02 Jul 2017, 22:37
- x 494
Norma 9 (no Duval)
Buenas.
Al parecer, la norma número nueve es motivo de controversia. Algunos querrían que las frases de las letras de las canciones se puntuaran de forma normal y otros prefieren que no se usen comas, puntos y coma o puntos y aparte para separar los distintos párrafos.
Todo esto me sirve de excusa para colgar una preciosa encuesta y hacer una exaltación de la fiesta de la democracia...
Al parecer, la norma número nueve es motivo de controversia. Algunos querrían que las frases de las letras de las canciones se puntuaran de forma normal y otros prefieren que no se usen comas, puntos y coma o puntos y aparte para separar los distintos párrafos.
Todo esto me sirve de excusa para colgar una preciosa encuesta y hacer una exaltación de la fiesta de la democracia...
ESCRIBE LO QUE PIENSAS, PERO PIENSA LO QUE ESCRIBES.
- drac_negre
- Moderador
- Mensajes: 1436
- Registrado: 29 Jun 2017, 17:46
- x 415
- Contactar:
Re: Norma 9 (no Duval)
Estamos en el subforo de THs... creo que para hacer gala de democráticos, habría que hacer la encuesta en el general.
Alan Shore: Denny Crane!
Denny Crane: Alan Shore!
Alan Shore: Leaders of men!
Denny Crane: With bulleyes on our asses!
Denny Crane: Alan Shore!
Alan Shore: Leaders of men!
Denny Crane: With bulleyes on our asses!
- canovas
- Moderador
- Mensajes: 1536
- Registrado: 02 Jul 2017, 22:37
- x 494
Re: Norma 9 (no Duval)
Lo que mal empieza...drac_negre escribió: ↑18 Ago 2017, 17:16Estamos en el subforo de THs... creo que para hacer gala de democráticos, habría que hacer la encuesta en el general.
Adjunto a continuación una letra de canción "al azar" para que cada uno practique cómo quedaría con su puntuación y vea lo difícil que puede o no llegar a ser...
Ave maría, ¿cuándo serás mía?
si me quisieras, todo te daría
Ave maría, ¿cuándo serás mía?
al mismo cielo yo te llevaría
Dime tan solo una palabra
que me devuelva la vida
y se me quede en el alma
Porque sin ti no tengo nada
envuélveme con tus besos
refúgiame en tu guarida
y cuando yo te veo, no sé lo que siento
y cuando yo te tengo, me quemo por dentro
y más y más de ti yo me enamoro
tú eres lo que quiero, tú eres mi tesoro
Ave maría, ¿cuándo serás mía?
si me quisieras, todo te daría
Ave maría, ¿cuándo serás mía?
al mismo cielo yo te llevaría
Sin ti me siento tan perdido
enséñame la salida
llévame siempre contigo
protégeme con tu cariño
enciéndeme con tu fuego
y ya más nada te pido, nada te pido
y cuando yo te veo, no sé lo que siento
y cuando yo te tengo, me quemo por dentro
y más, y más de ti yo me enamoro
tú eres lo que quiero, tú eres mi tesoro
Ave maría, ¿cuándo serás mía?
si me quisieras, todo te daría
Ave maría, ¿cuándo serás mía?
al mismo cielo yo te llevaría
Ave maría, dime si serás mía,
dímelo, dímelo, dímelo ya
ave maría…
ave maría…
ave maría…
Ave María!!!
ESCRIBE LO QUE PIENSAS, PERO PIENSA LO QUE ESCRIBES.
- marilynbrown2
- Moderador
- Mensajes: 3193
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:19
- x 1018
Re: Norma 9 (no Duval)
Bueno, primero, no estamos teniendo en cuenta que en las transcripciones de las letras para los subs, no siempre (es más casi nunca) se dividen los versos tan perfectamente como el autor de la letra querría. Esto solo es para que lo tengamos en cuenta.
Segundo, yo no pondría puntos finales, y empezaría con mayúscula cuando toca, no todos los versos.
Ahí va cómo haría yo esto, que es básicamente como está, pero con alguna mayúscula más, porque así no se entiende un pijo (voy a manipular y a dividir alguna en dos, imaginándome que lo han dividido así al hacer la transcripción, porque este ejemplo no sé si nos vale tal y como está en el post anterior).
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Si me quisieras*
*todo te daría*
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Al mismo cielo*
*yo te llevaría*
*Dime tan solo una palabra*
*que me devuelva la vida*
*y se me quede en el alma*
*Porque sin ti no tengo nada*
*Envuélveme con tus besos*
*refúgiame en tu guarida*
*Y cuando yo te veo,
no sé lo que siento*
*Y cuando yo te tengo,
me quemo por dentro*
*Y más y más de ti
yo me enamoro*
*Tú eres lo que quiero,
tú eres mi tesoro*
[...]
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Al mismo cielo yo te llevaría*
*Ave maría, dime si serás mía*
*Dímelo, dímelo, dímelo ya*
*Ave maría…*
*Ave maría…*
*Ave maría…*
*¡Ave María!*
Estaría bien que los que prefieran poner puntos finales cuando toca, nos lo enseñaran, para verlo mejor.
Segundo, yo no pondría puntos finales, y empezaría con mayúscula cuando toca, no todos los versos.
Ahí va cómo haría yo esto, que es básicamente como está, pero con alguna mayúscula más, porque así no se entiende un pijo (voy a manipular y a dividir alguna en dos, imaginándome que lo han dividido así al hacer la transcripción, porque este ejemplo no sé si nos vale tal y como está en el post anterior).
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Si me quisieras*
*todo te daría*
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Al mismo cielo*
*yo te llevaría*
*Dime tan solo una palabra*
*que me devuelva la vida*
*y se me quede en el alma*
*Porque sin ti no tengo nada*
*Envuélveme con tus besos*
*refúgiame en tu guarida*
*Y cuando yo te veo,
no sé lo que siento*
*Y cuando yo te tengo,
me quemo por dentro*
*Y más y más de ti
yo me enamoro*
*Tú eres lo que quiero,
tú eres mi tesoro*
[...]
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Al mismo cielo yo te llevaría*
*Ave maría, dime si serás mía*
*Dímelo, dímelo, dímelo ya*
*Ave maría…*
*Ave maría…*
*Ave maría…*
*¡Ave María!*
Estaría bien que los que prefieran poner puntos finales cuando toca, nos lo enseñaran, para verlo mejor.
Subtitle Together, Die Alone.
- canovas
- Moderador
- Mensajes: 1536
- Registrado: 02 Jul 2017, 22:37
- x 494
Re: Norma 9 (no Duval)
He ahí el quid de la cuestión, porque ¿cuándo toca? La mayoría de las veces las transcripciones en inglés ponen mayúsculas donde les parece (eso si les parece), y entonces entramos en la delicada cuestión de lo que a uno parece bien puesto, a otro le parece mal dispuesto. Es decir, al escuchar la canción, a uno le puede parecer que una estrofa empieza en un punto y a otro en otro distinto, y si no se puede tomar como referencia la letra en inglés, pues la cosa se complica de veras...marilynbrown2 escribió: ↑18 Ago 2017, 18:12Bueno, primero, no estamos teniendo en cuenta que en las transcripciones de las letras para los subs, no siempre (es más casi nunca) se dividen los versos tan perfectamente como el autor de la letra querría. Esto solo es para que lo tengamos en cuenta.
Segundo, yo no pondría puntos finales, y empezaría con mayúscula cuando toca, no todos los versos.
A ver, este era un ejemplo cualquiera sin orden ni concierto, para que se aprecie lo complicado que es discernir cuándo empieza una estrofa y acaba otra (eso escuchando la canción incluso) y cuándo toca poner punto, coma o lo que sea menester...marilynbrown2 escribió: ↑18 Ago 2017, 18:12Ahí va cómo haría yo esto, que es básicamente como está, pero con alguna mayúscula más, porque así no se entiende un pijo (voy a manipular y a dividir alguna en dos, imaginándome que lo han dividido así al hacer la transcripción, porque este ejemplo no sé si nos vale tal y como está en el post anterior).
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Si me quisieras*
*todo te daría*
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Al mismo cielo*
*yo te llevaría*
*Dime tan solo una palabra*
*que me devuelva la vida*
*y se me quede en el alma*
*Porque sin ti no tengo nada*
*Envuélveme con tus besos*
*refúgiame en tu guarida*
*Y cuando yo te veo,
no sé lo que siento*
*Y cuando yo te tengo,
me quemo por dentro*
*Y más y más de ti
yo me enamoro*
*Tú eres lo que quiero,
tú eres mi tesoro*
[...]
*Ave maría, ¿cuándo serás mía?*
*Al mismo cielo yo te llevaría*
*Ave maría, dime si serás mía*
*Dímelo, dímelo, dímelo ya*
*Ave maría…*
*Ave maría…*
*Ave maría…*
*¡Ave María!*
Estaría bien que los que prefieran poner puntos finales cuando toca, nos lo enseñaran, para verlo mejor.
De hecho, yo podría discutir un par de mayúsculas en los párrafos de en medio y unos puntos o comas intercambiables si hubiera que ponerlos...
ESCRIBE LO QUE PIENSAS, PERO PIENSA LO QUE ESCRIBES.
- ciudadela
- Mensajes: 318
- Registrado: 03 Jul 2017, 17:45
- x 182
Re: Norma 9 (no Duval)
Pero a ver, ¿las razones para no poner puntos finales y sí mayúsculas iniciales son simplemente que no quedan bien, no me gusta, es antiestético?
Me parece un poco sinsentido.
Me parece un poco sinsentido.
1
x
- marilynbrown2
- Moderador
- Mensajes: 3193
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:19
- x 1018
Re: Norma 9 (no Duval)
Pero si no se trata de convencer, de momento Yo quería poner cómo lo habría hecho yo, y que los que defienden los puntos finales pongan su opción, para ver las dos.
Subtitle Together, Die Alone.
- ciudadela
- Mensajes: 318
- Registrado: 03 Jul 2017, 17:45
- x 182
Re: Norma 9 (no Duval)
Pues lo mismo pero con puntos finales, como esta frase.marilynbrown2 escribió: ↑18 Ago 2017, 19:00Pero si no se trata de convencer, de momento Yo quería poner cómo lo habría hecho yo, y que los que defienden los puntos finales pongan su opción, para ver las dos.
- marilynbrown2
- Moderador
- Mensajes: 3193
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:19
- x 1018
Re: Norma 9 (no Duval)
Dudaba con el "envuélveme...". Pero así, como está, ¿no se comprende la letra? Si tú la traduces y consideras que el "envuélveme" es continuación de lo anterior, pues bien. Son criterios de traducción distintos. No pasa nada.
Lo que querría es ver un ejemplo de lo contrario:
*Papi papi, papi chulo,*
*papi papi papi, ven a mí.*
*Tú quieres mmm.*
*Te gusta el mmm.*
*Te traigo el mmm.*
*Y Lorna a ti te canta el mmm.*
*Qué rico el mmm.*
*Sabroso el mmm.*
*Y a ti te va a encantar el mmm.*
Venga, a ver quién encuentra la canción más horrible
1
x
Subtitle Together, Die Alone.
- canovas
- Moderador
- Mensajes: 1536
- Registrado: 02 Jul 2017, 22:37
- x 494
Re: Norma 9 (no Duval)
Cero complicaciones.marilynbrown2 escribió: ↑18 Ago 2017, 19:10
Lo que querría es ver un ejemplo de lo contrario:
*Papi papi, papi chulo,*
*papi papi papi, ven a mí.*
*Tú quieres mmm.*
*Te gusta el mmm.*
*Te traigo el mmm.*
*Y Lorna a ti te canta el mmm.*
*Qué rico el mmm.*
*Sabroso el mmm.*
*Y a ti te va a encantar el mmm.*
Venga, a ver quién encuentra la canción más horrible
Si viene así el original, pues así.
Y si viene como esto
pues como esto.*Papi papi, papi chulo*
*papi papi papi, ven a mí*
*Tú quieres mmm*
*te gusta el mmm*
*te traigo el mmm*
*y Lorna a ti te canta el mmm*
*Qué rico el mmm*
*sabroso el mmm*
*y a ti te va a encantar el mmm*
De este modo la gente no tiene que pensar dónde toca mayúscula, donde acaba una estrofa y empieza otra, si va punto o solo coma, etc.
ESCRIBE LO QUE PIENSAS, PERO PIENSA LO QUE ESCRIBES.
- marilynbrown2
- Moderador
- Mensajes: 3193
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:19
- x 1018
Re: Norma 9 (no Duval)
Esto... A ver, la opción de "sigue el original sin pensar, aunque el que haya transcrito la letra sea un tarado" no está en la encuesta que tú mismo has planteado
O sea, que no sé si te he entendido, tú sugieres que si el original dice:
*dale a tu,*
*Cuerpo alegría*
*macarena que tu cuerpo*
*Es pa' darle alegría*
*Y cosa buena.*
¿Es mejor, por no pararse a pensar, dejarlo sin tocar?
Subtitle Together, Die Alone.
- canovas
- Moderador
- Mensajes: 1536
- Registrado: 02 Jul 2017, 22:37
- x 494
Re: Norma 9 (no Duval)
Esto... yo me refiero a letras (y demás líneas del subtítulo) hechas por alguien mínimamente coherente. Si las hace un tarado, espero que cada cual sepa descifrar su lenguaje igual que lo esperaría de cualquier otra parte del subtítulo.
Pero, si quieres un ejemplo, pues si fuera este el caso
¿O tengo que reordenar yo, usuario normal con vida, familia y vicios varios, el texto que viene en el sub?
*Dale a tu cuerpo*
*alegría, Macarena,*
*que tu cuerpo es pa'dale*
*alegría y cosa buena.*
Y ni siquiera coincidiría el número de versos
Pero, si quieres un ejemplo, pues si fuera este el caso
así se quedaba...*Dale a tu,*
*Cuerpo alegría*
*Macarena que tu cuerpo*
*Es pa' darle alegría*
*Y cosa buena.*
¿O tengo que reordenar yo, usuario normal con vida, familia y vicios varios, el texto que viene en el sub?
*Dale a tu cuerpo*
*alegría, Macarena,*
*que tu cuerpo es pa'dale*
*alegría y cosa buena.*
Y ni siquiera coincidiría el número de versos
ESCRIBE LO QUE PIENSAS, PERO PIENSA LO QUE ESCRIBES.
- marilynbrown2
- Moderador
- Mensajes: 3193
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:19
- x 1018
Re: Norma 9 (no Duval)
Eso no lo puedes hacer. Las secs están marcadas como están.
Y empezarlo todo con maýuscula o todo con minúscula sí que no tiene sentido, creo yo. No se entiende nada. Diría que no es eso lo que se discute, no?
*Dale a tu*
*cuerpo alegría,*
*Macarena, que tu cuerpo*
*es pa' darle alegría*
*y cosa buena*
Esta sería mi opción, votando que no a los puntos finales.
Subtitle Together, Die Alone.
- aliotxa
- Mensajes: 80
- Registrado: 03 Jul 2017, 21:20
- x 16
Re: Norma 9 (no Duval)
¿Pero no os parecía espantosa la coma y asterisco?marilynbrown2 escribió: ↑18 Ago 2017, 19:56Eso no lo puedes hacer. Las secs están marcadas como están.
Y empezarlo todo con maýuscula o todo con minúscula sí que no tiene sentido, creo yo. No se entiende nada. Diría que no es eso lo que se discute, no?
*Dale a tu*
*cuerpo alegría,*
*Macarena, que tu cuerpo*
*es pa' darle alegría*
*y cosa buena*
Esta sería mi opción, votando que no a los puntos finales.
- zev27
- Mensajes: 42
- Registrado: 03 Jul 2017, 19:32
- x 13
Re: Norma 9 (no Duval)
Con puntuación y, por favor, haciéndola rimar (si la canción lo hace) y respetando la métrica un mínimo.
En Padre de Familia hacen muchas canciones a su bola y con mensajes muy divertidos y me encanta traducirlas bien, respetando eso e imaginando cómo lo diríamos aquí.
Ejemplos (me invento algo rápido):
*You have a big mouth,*
*And you never ever hush a bit.*
*From north to south,*
*Everybody knows the way you speak.*
*Tienes la boca grande*
*y nunca jamás te callas.*
*De norte a sur*
*todo el mundo conoce cómo hablas.*
Ni rima, ni sigue la métrica (cosa que para mí es más importante que el rimar).
*Bocazas pesado,*
*no callas ni bajo un bazal.*
*De uno a otro lado,*
*tu voz conocen sin igual.*
Me ha costado bastante más de lo que creía hacer la traducción "buena", algo que me recuerda que traducir canciones no es algo sencillo.
En Padre de Familia hacen muchas canciones a su bola y con mensajes muy divertidos y me encanta traducirlas bien, respetando eso e imaginando cómo lo diríamos aquí.
Ejemplos (me invento algo rápido):
*You have a big mouth,*
*And you never ever hush a bit.*
*From north to south,*
*Everybody knows the way you speak.*
*Tienes la boca grande*
*y nunca jamás te callas.*
*De norte a sur*
*todo el mundo conoce cómo hablas.*
Ni rima, ni sigue la métrica (cosa que para mí es más importante que el rimar).
*Bocazas pesado,*
*no callas ni bajo un bazal.*
*De uno a otro lado,*
*tu voz conocen sin igual.*
Me ha costado bastante más de lo que creía hacer la traducción "buena", algo que me recuerda que traducir canciones no es algo sencillo.
2
x
- carochristie
- Moderador
- Mensajes: 1442
- Registrado: 30 Jun 2017, 04:17
- x 1356
Re: Norma 9 (no Duval)
Zev, intento que rime si es muy obvio, pero no me pidas lo de la métrica, por favor.
Concéntrate en la música e ignora el ruido
- Burbruja
- Mensajes: 1257
- Registrado: 29 Jun 2017, 18:31
- x 250
Re: Norma 9 (no Duval)
¿Y cómo sabés dónde toca si no pones los puntos finales? O, dicho de otro modo, ¿por qué no pones los puntos finales si pones las mayúsculas cuando toca?marilynbrown2 escribió: ↑18 Ago 2017, 18:12Segundo, yo no pondría puntos finales, y empezaría con mayúscula cuando toca, no todos los versos.
Renuncio ipso facto a traducir canciones. He dicho. No puedo rimar nada con cada, nací sin ese gen. El episodio de HIMYM lo traduje con mi hijo (el rapero) al lado y sufrí.
Era Santiago
- canovas
- Moderador
- Mensajes: 1536
- Registrado: 02 Jul 2017, 22:37
- x 494
Re: Norma 9 (no Duval)
Esto se nos va de las manos...
De todos modos, todas las canciones riman per se. Yo creo que con traducir el significado más o menos correctamente debería bastar, excepto quizá en casos especiales donde tenga más gracia o sean poemas cantados...
ESCRIBE LO QUE PIENSAS, PERO PIENSA LO QUE ESCRIBES.
- MrGold
- Mensajes: 21
- Registrado: 08 Jul 2017, 05:17
- x 10
Re: Norma 9 (no Duval)
Me uno al debate...
A ver, yo soy fan de poner signos de puntuación cuando toca, puntos finales y comas. Lo de rimar... no lo veo. En algunas series que he visto, lo intentan y cuando lo escuchas... no tiene nada que ver con lo que están cantando.
Desde luego, si en el colegio nos hubieran puesto un dictado de una canción... habría que respetar los signos de puntuación. xD
Pero estoy con canovas, con traducir medianamente con sentido, bastaría.
A ver, yo soy fan de poner signos de puntuación cuando toca, puntos finales y comas. Lo de rimar... no lo veo. En algunas series que he visto, lo intentan y cuando lo escuchas... no tiene nada que ver con lo que están cantando.
Desde luego, si en el colegio nos hubieran puesto un dictado de una canción... habría que respetar los signos de puntuación. xD
Pero estoy con canovas, con traducir medianamente con sentido, bastaría.
1
x
Antes de rendirnos, fuimos eternos ...
- Naír
- Mensajes: 143
- Registrado: 03 Jul 2017, 18:44
- x 39
- Contactar:
Re: Norma 9 (no Duval)
Para mí las canciones traducidas deberían llevar puntuación aunque sí es cierto que pese a la puntuación hay canciones que no tienen demasiada coherencia ya en español:
*Despasito.*
*Quiero respirar tu cuello despasito.*
*Deja que te diga cosas al oído*
*para que te acuerdes si no estás conmigo.*
Sobre lo de rimar no lo veo.
*Despasito.*
*Quiero respirar tu cuello despasito.*
*Deja que te diga cosas al oído*
*para que te acuerdes si no estás conmigo.*
Sobre lo de rimar no lo veo.
1
x
Los que sigáis con vida podéis iros. Pero dejad aquí vuestros miembros cercenados. Ahora me pertenecen.
- Juanra
- Mensajes: 194
- Registrado: 03 Jul 2017, 18:24
- x 71
Re: Norma 9 (no Duval)
Para mi las canciones con puntuación también, como manda la Santa Madre RAE.
1
x